Крым лучше отдать
Создана: 15 Сентября 2014 Пон 3:27:29.
Раздел: "Политика"
Сообщений в теме: 12956 (+10), просмотров: 2881315
-
Риторика сторонников Крымнаша в общих чертах такова:
- Когда мы были маленькими, то бывало, дрались из-за игрушек в песочнице. Это было нормально. Если у кого-то отберут игрушку, он поплачет, и вскоре забудет. Отбирать игрушки друг у дружки - это нормально. Что же касается Крыма, то эта игрушка раньше была наша, мы за неё с врагами дрались, но потом по какому-то недоразумению мы его подарили Украине. Однако, теперь мы встали с колен, а Украина - упала, и мы забрали нашу игрушку назад. Какие могут быть претензии?
Претензия очевидная: цивилизованные страны давно уже живут не по законам детской песочницы, а по законам взрослым, и по этим законам никак нельзя отбирать назад то, что раньше подарил другому.
Россия подарила Крым Украине в 1954 году указом Президиума Верховного Совета СССР. Перед распадом СССР, в ноябре 1990 года, Россия и Украина заключили договор, в котором было оговорено взаимное признание их территориальной целостности. Россия неоднократно признавала Крым в составе Украины, и даже выступала гарантом её территориальной целостности, согласно Будапештскому меморандуму 1994 года. В конце мая 1997 г. Россия ещё раз подтвердила свое уважение к территориальной целостности Украины в договоре о дружбе и сотрудничестве, который был подписан президентами Ельциным и Кучмой.
Теперь Россия "передумала", и провела в Крыму референдум под охраной "зелёных человечков", и объявила Крым своим. Вот только почему-то ни одна цивилизованная страна мира не признаёт это законным, и вообще международное сообщество реагирует на произошедшее примерно так же, как в 1990 году реагировали на аннексию Кувейта Ираком.
В мире есть очень много спорных территорий. Едва ли не каждая страна мира могла бы подраться с соседями из-за подобных Крыму спорных земель. Но человечество решило, что из "песочницы" все уже выросли, и что территориальные споры надо решать в рамках, так сказать, правового поля. Поэтому, практически все территориальные споры на планете ныне пребывают в более-менее замороженном состоянии, и никто, кроме России, не хочет возвращаться во времена дикости и отнимать друг у дружки землю.
Возникает резонный вопрос: что же дальше?
Позиция России по вопросу о дальнейших перспективах Крыма сводится к уверенности в том, что "после драки кулаками не машут", и главное - что Крым наш, и это так или иначе признают. А если кто не признают - наплевать, обойдёмся.
Эта позиция плоха лишь тем, что международное сообщество рассматривает это вовсе не как драку, после которой кулаками обычно не машут, а скорее как изнасилование, после которого как раз и начинаются всякие неприятные для насильника последствия.
Россия трактует произошедшее как свою честную победу, дескать, признание её результатов - лишь вопрос времени. Остальной же мир трактует действия России как преступление насильственного характера, и пытается за это насилие Россию наказать.
С одной стороны, аргументы сторонников Крым-наша весомы, уж очень жалко нашу "игрушку", которая по дурости горе-вождей оказалась не у нас, а у наших братьев. С другой стороны, эта "игрушка" была возвращена как-то уж слишком несправедливо, не по братски.
Если не идти на попятную в отношении Крыма, радость от приобретения этой "игрушки" постепенно обернется горем. Ведь цена вопроса здесь не имеет верхнего предела - по мнению почти всего человечества, Россия совершила преступление, и хотя конкретное наказание за это преступление не определено, это не значит, что оно окажется без наказания. Просто Россию будут наказывать так, как смогут, без регламентов и пределов. Как получится.
Сколько бед будет обрушено на Россию прежде чем мировое сообщество скажет "ну ладно, пожалуй, уже хватит, пора сменить гнев на милость"? Книга Притч гласит, что "насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду". Если бы в присоединении Крыма за Россией была правда, то можно было бы, конечно, гордо потерпеть. Вот только нет правды в этом деле за Россией, увы, и как с этим дальше получится жить - непонятно. -
В сер. XVIII столетия Джеймс Макферсон опубликовал прозаические переводы на английский язык нескольких поэм, принадлежавших, по его словам, барду III века Оссиану. Обстоятельства публикации таковы.
После публикации «Фингала» на Макферсона обрушились просьбы, переходящие в требования, предъявить подлинные древние рукописи, с которых был выполнен перевод. Макферсон всячески затягивал дело, ссылаясь на свою занятость. Ответом стало издание, содержащее гэльские тексты одиннадцати из поэм Оссиана (включая «Фингала» и «Темору»), вышедшее в 1807 году, уже после смерти Макферсона.[6] Эти тексты, однако, не внесли ясность в вопрос о подлинности поэм Оссиана: по мнению многих исследователей, язык, на котором они написаны, — современный Макферсону гэльский с характерными англицизмами, а сами «оригиналы» — обратные переводы английских «Поэм Оссиана» на гэльский язык. Никаких древних рукописей, хоть сколько-нибудь близких к поэмам Оссиана, до сих пор не найдено, а сами поэмы теперь считаются мистификацией.
XVIII - XIX века - это пик возрождения древней литературы по всей Европе. Причем возрождаются по возможности рукописи из самых легендарных времен. У кого как - у скромных чехов - с XV века, а у диких шотландских горцев - аж с III в. -
-
Тут уместно вспомнить, что, вообще-то говоря, к русскому языку - в различных обстоятельствах и по разным причинам - обращался не только Гоголь, но и многие выраженно украинские писатели - Г. Квитка-Основьяненко, Е. Гребинка, Т. Шевченко, П. Кулиш, А. Стороженко, ученые и публицисты М. Максимович, О. Бодянский, М. Драгоманов, М. Грушевский и др. Но у них русскоязычные сочинения составляют только часть литературного наследия, правда подчас довольно значительную по объему; так, Шевченко, по его признанию, в ссылке написал около двадцати русских повестей (из них нам известны девять). Впрочем, дело даже не в объеме. Русские повести Шевченко, его Дневник, как, скажем, и русскоязычные сочинения Квитки и Кулиша, представляют несомненный, в иных случаях немалый, интерес, особенно для более полного представления о творческой биографии (и вообще биографии) автора. Но не этими сочинениями определяется главное в творчестве писателя, его сущность, место в литературном процессе; они - лишь зигзаг в его личной и творческой судьбе, остров в украиноязычном море. Вот почему встречающееся иногда утверждение, что “многие наши (украинские. - Ю. Б.) писатели”, в том числе и Шевченко, якобы “были двуязычными”[15], не выдерживает критики, оно попросту некорректно.
[внешняя ссылка] -
[внешняя ссылка]
Интересная статья, но автор очень вольно интерпретирует этничность Гоголя - игнорируя его самосознание. Знал ли Гоголь, что является украинцем? -
Говинда писал :украинские интеллектуалы на пустом месте (или почти на пустом месте, из диалектизмов или квазидиалектизмов - см. Котляревского, например) создавали украинскую литературу.
Не стоит пренебрежительно относиться к работе интеллектуалов, которые собрали в более-менее единую систему славянские диалекты населения Украины. Хотя бы потому, что без этой работы человечество могло бы навсегда утратить богатейший лингвистический материал, представляющий несомненную ценность для науки.
Возьмем, к примеру, первые строчки Библии на сербском, украинском, церковнославянском.
Сербский:
1. У почетку створи Бог небо и земљу.
2. А земља бјеше без обличја и пуста, и бјеше тама над безданом; и дух Божји дизаше се над водом.
3. И рече Бог: нека буде свјетлост. И би свјетлост.
4. И видје Бог свјетлост да је добра; и растави Бог свјетлост од таме.
5. И свјетлост назва Бог дан, а таму назва ноћ. И би вече и би јутро, дан први.
6. Потом рече Бог: нека буде свод посред воде, да раставља воду од воде.
7. И створи Бог свод, и растави воду под сводом од воде над сводом; и би тако.
Украинский:
1. На початку Бог створив Небо та землю.
2. А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води.
3. І сказав Бог: Хай станеться світло! І сталося світло.
4. І побачив Бог світло, що добре воно, і Бог відділив світло від темряви.
5. І Бог назвав світло: День, а темряву назвав: Ніч. І був вечір, і був ранок, день перший.
6. І сказав Бог: Нехай станеться твердь посеред води, і нехай відділяє вона між водою й водою.
7. І Бог твердь учинив, і відділив воду, що під твердю вона, і воду, що над твердю вона. І сталося так.
ЦСЯ:
С учетом того, что сербский - наиболее древний и целостный язык из всех трех вариантов (имхо), довольно трудно сказать, какой из этих вариантов звучит более естественно, а какой плод творчества интеллектуалов, рожденный на пустом месте. Так-то исторически ЦСЯ тоже вполне себе искусственная компиляция славянских диалектов с целью создания некоего общепринятого языка, и наиболее вероятный родоначальник современного русского. -
вы поддерживаете версию, которая, на мой взгляд, весьма сомнительна.
вот простейшее: выше я привел первые 7 строк Библии на украинском.
Там есть, например, "На початку Бог створив...", "І побачив Бог..." - откуда согласно вашей теории взялись эти слова? -
А на мой - нет.
На початку - взяли слово בתחילה на иврите и переписали на кириллице. -
Происходит от гл. почать, из по- + -чать, из праслав. *načęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. начати, начьну, ст.-слав. начѩти, начьнѫ (греч. ἄρχομαι), за-чѩти, зачьнѫ (προάγειν), русск. начать, почать, болг. начна «начну», сербохорв. на̏чне̑м, на̀че̑ти «надрезать (хлеб)», словенск. načéti, načnèm, в.-луж. nаčеć, načnu, н.-луж. nасеś, nacnu. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[внешняя ссылка] -
-
-
AlexAdmin писал : Украина находится в центре славянского мира, а Россия - окраина.
У вас карта неполная, Россию-то урезали. Если искать вашим "методом" "центр славянского мира", то он окажется где-нибудь в районе Волги или Урала/Сибири.
Какая разница, кстати, где этот центр находится? -
Говинда писал :У вас карта неполная, Россию-то урезали.
Это карта из Википедии, из статьи про славян.
Понятно, что российские регионы, не вошедшие в эту карту, исторически не славянские. Да и вошедшие - тоже славянские далеко не все. К примеру, Кавказ бы следовало детализировать, а так же Татарстан и другие республики - выделить. Но это частности.
Говинда писал :Какая разница, кстати, где этот центр находится?
Большая разница для истории и лингвистики.
Тот факт, что Украина находится в центре (или близко к центру) ареала распространения славян, вкупе с тем, что и по сей день Украина чисто славянская страна, говорит о том, что где-то там и находится историческая родина славян. Именно там, а не где-нибудь на Камчатке, следует искать этнические группы, хотя бы частично сохранившие языковые и культурные особенности древней славянской культуры. Это же интересно. Меня очень удивляет то пренебрежение, с которым россияне взирают на Украину, словно это не их же собственная историческая Родина, а какой-то кусок говна на палочке. Если для нерусских народов России это отношение как-то более-менее можно понять, то для считающих себя русскими оно очень странно. -
А банкноту в 2 гривны рассмотрим.... Ярослав Мудрый и Правда РУСЬКА! [внешняя ссылка] [внешняя ссылка]